Fresh Window
Art & Vitrines

Bertrand Lavier, «Avenue Rapp» (Detail), 2024, courtesy of the artist and Mennour, Paris © 2024-2025 ProLitteris, Zürich. Photo: Archives Mennour

Vitrines dans l'espace urbain
14 janvier – 2 mars 2025

L’exposition Fresh Window sera élargie à tout l’espace urbain de Bâle avec sept interventions artistiques dans des vitrines de magasins. Le Musée Tinguely coopère ici avec StadtKonzeptBasel et des ancien·nes étudiant·es de l’Institut Art Genre Nature HGK Basel FHNW, qui, de janvier à mars 2025, se serviront des vitrines de différents magasins pour y décliner leurs installations ou performances.

Dans les panoramas, la ville s’élargit aux dimensions d’un paysage.

— Walter Benjamin

En reliant l’espace urbain à des formes de la projection et du désir créant de l’imaginaire, ancien·nes étudiant·es de l’Institut Art Genre Nature HGK Basel FHNW animeront et transformeront des vitrines dans le centre historique de Bâle. Ils étendront l’exposition Fresh Window présentée au Musée Tinguely jusqu’aux rues de Bâle en examinant la manière dont les artistes dialoguent avec les structures et les architectures des magasins et se les approprient. Ils y présenteront de nouveaux travaux réalisés pour l’occasion en résonance avec le thème de l’exposition et leur donneront vie. À l’aide de dioramas, panoramas, environments et installations associant verres teintés, spectacles lumineux et animations, ces projets introduisent des animaux, plantes, objets, phrases, performances et bien davantage dans les vitrines de Bâle et les transforment en une exposition open-air accessible à l’ensemble des passant·es.

Projets

Lara and Noa Castro Lema, Cunha Fosa a Cada Lado, 2025
Performance, Shop window in the City, as part of the exhibition Fresh Window. The Art of Display & Display of Art, 2025 Museum Tinguely, Basel; Photo: 2025 Museum Tinguely, Basel; Matthias Willi

Lara et Noa Castro Lema

(nées à A Coruña, vivent à Bâle)
Cunha Fosa a Cada Lado, 2025
Série de performances

PSP Swiss Property
Kirschgartenstrasse 12

Les recherches de Lara et Noa Castro Lema se concentrent sur l’histoire de la tradition orale et des systèmes partagés de savoir collectif, ainsi que sur la manière dont ceux-ci se manifestent par l’intrahistoire, la mémoire, les rêves, les récits et les chansons. En portant une attention aux histoires de leur terre natale, la Costa da Morte (Galice, Espagne), elles explorent les actes performatifs du partage à travers une voix qui n’est pas exclusivement humaine. Dans Cunha Fosa a Cada Lado, elles réinventent une série de performances où figurent certains des personnages ayant constitué la colonne vertébrale de leurs recherches. Deux escargots de mer jumeaux, un chœur de xurelos-choradeiras (maquereaux endeuillés), une fille-soleil, une paire de semelles ainsi que de faux marins pole-dancers composent des pseudofables entre autres musicales présentées chaque samedi.

Performances : 18 janvier, 25 janvier, 1er février, 8 février, 15 février, 22 février, 1er mars 2025, à 16h00. 

Lena Laguna Diel, Imagination Increases the Value of Reality, 2025
Installation view Shop window in the City, as part of the exhibition Fresh Window. The Art of Display & Display of Art, 2025 Museum Tinguely, Basel; Photo: 2025 Museum Tinguely, Basel; Pati Grabowicz

Lena Laguna Diel

(née à Zurich, vit à Bâle)
Imagination Increases the Value of Reality, 2025
Silhouettes d’oiseaux en bois peint suspendues

Kiechle Orthopädie-Technik
Elisabethenstrasse 41

Imagination Increases the Value of Reality de Lena Laguna Diel consiste en un diorama avec différents oiseaux qui rassemble des espèces nocturnes et diurnes habitant dans des territoires lointains et ne se rencontrant que rarement dans la réalité. En volant en nuée, ces oiseaux dessinent un cercle parfait dans le ciel. Tandis que l’image des oiseaux dans le ciel requiert l’appréciation du monde réel, l’installation dialogue avec les systèmes d’exposition traditionnels de la faune et révèle, dans le même temps, la manière dont ils reposent toujours sur un équilibre entre imaginaire et réalité. L’imaginaire devient non seulement une forme d’évasion, mais aussi un outil puissant pour comprendre et coopérer avec le monde.

Manuela Morales Délano, Made in Chile, 2025
Installation view Shop window in the City, as part of the exhibition Fresh Window. The Art of Display & Display of Art, 2025 Museum Tinguely, Basel; Photo: 2025 Museum Tinguely, Basel; Pati Grabowicz

Manuela Morales Délano

(née à Talcahuano, vit à Bâle)
Made in Chile, 2025
Installation, différents matériaux

Melt Scandinavian Hairstyling
Marktgasse 16

Le titre Made in Chile de Manuela Morales Délano fait allusion aux conventions et aux réalités géographiques de la production de masse tout en se référant au pays natal de l’artiste. À travers ce travail, l’artiste réfléchit et dialogue avec les devantures de marques de luxe qu’elle s’approprie en présentant des pierres sous la forme de sacs à main très lourds. Certaines de ces pierres nécessitent d’être arrosées et entretenues par l’artiste, devenant ainsi des pierres vivantes, des minéraux magiques qui prennent vie. Ces pierres sont accompagnées d’une paire de talons hauts faisant office de gardiens et protecteurs.

Jacob Ott, Austria Blue, 2025
Installation view Shop window in the City, as part of the exhibition Fresh Window. The Art of Display & Display of Art, 2025 Museum Tinguely, Basel; Photo: 2025 Museum Tinguely, Basel; Pati Grabowicz

Jacob Ott

(né à Dorfen, vit à Bâle)
Austria Blue, 2025
Installation lumineuse avec des pommes de terre

silberfisch schmuck- und kleiderei
Utengasse 20

Austria Blue de Jacob Ott est une installation sculpturale lumineuse réalisée à partir de pommes de terre suspendues. Cette composition de différentes variétés de pommes de terre est consacrée à la perte progressive de diversité des cultures en Europe à partir des années 1930, lorsque la plupart des cultivars de pommes de terre furent amenés à disparaître en raison de processus de sélection motivés par l’agriculture intensive et le profit. La « Bleue d’Autriche » est une pomme de terre bleuâtre rare qui ne put résister à la pression d’uniformisation, fut considérée comme fragile et non rentable, et par conséquent éliminée de l’agriculture conventionnelle. Heureusement, des organisations comme la fondation bâloise ProSpecieRara s’engagent à préserver des variétés anciennes et continuent à cultiver des pommes de terre comme la « Bleue d’Autriche ».

Joan Pallé, Öffentlichkeit (public sphere), 2025
Installation view Shop window in the City, as part of the exhibition Fresh Window. The Art of Display & Display of Art, 2025 Museum Tinguely, Basel; Photo: 2025 Museum Tinguely, Basel; Pati Grabowicz

Joan Pallé

(né à Lleida, vit à Barcelone)
Öffentlichkeit (public sphere), 2025
Néon

Musik Butik
Leonhardsgraben 52

Dans L’espace public (1962), le philosophe Jürgen Habermas analyse la sphère publique comme un espace de médiation entre la société civile et l’État où les citoyen·nes peuvent débattre de leurs affaires communes et participer aux processus de décision démocratiques. Le concept d’ « espace public » au centre du livre fut traduit en anglais par « public sphere ». L’Öffentlichkeit (public sphere) de Joan Pallé explore la sphère publique comme un espace de rencontre et de coexistence, mais aussi de conflit et de débat. L’esthétique combative de la musique heavy metal souligne le besoin de confrontation pour parvenir à des conclusions politiquement pertinentes, et propose un moyen ludique et critique de défier et de façonner l’opinion publique.

Paula Santomé, Glass Goddesses, 2025
Installation view Shop window in the City, as part of the exhibition Fresh Window. The Art of Display & Display of Art, 2025 Museum Tinguely, Basel; Photo: 2025 Museum Tinguely, Basel; Pati Grabowicz

Paula Santomé

(née à Vigo, vit à Bâle)
Glass Goddesses, 2025
Figures en verre teinté

MüKi Chaussures d'Enfants
Münsterberg 14

Glass Goddesses de Paula Santomé réinterprète les liens historiques du vitrail avec l’iconographie chrétienne et avec le renforcement de valeurs patriarcales. En représentant des culturistes féminines, Glass Goddesses interroge les associations surannées de la féminité avec la passivité et la délicatesse. Puissants quoique vulnérables, ces corps dépassent des binarités simplistes et subvertissent le symbolisme conventionnel du vitrail, tandis que des corps féminins hyper musclés se distancient radicalement d’idéaux archaïques de la féminité. Bien qu’une force émane de ces corps, ils deviennent aussi souvent la cible de discrimination, de rejet et de maltraitance. Bien que force et fragilité semblent être des contraires inconciliables, ici elles coexistent et montrent que les corps constituent un mélange indéfini et dynamique d’opposés.

Vital Z’Brun, Still A Video III, 2024
Installation view Shop window in the City, as part of the exhibition Fresh Window. The Art of Display & Display of Art, 2025 Museum Tinguely, Basel; Photo: 2025 Museum Tinguely, Basel; Pati Grabowicz

Vital Z’Brun

(né dans le Valais, vit à Bâle)
Still A Video III, 2024
Installation

Marc und Philipp Grassi
Spalenvorstadt 23

Saviez-vous que les ânes ne marchent jamais sur un terrain inconnu ? L’installation Still a Video III de Vital Z’Brun aide un âne à porter une énorme courge jusqu’à une prestigieuse compétition. L’histoire se compose de cinq images fixes d’une vidéo qui ne progresse que dans l’imagination de l’observateur·rice et qui montre ce qui peut advenir entre chaque nouvelle image fixe qui apparaît tous les dix jours. Chaque cliché remplaçant le précédent, l’histoire évolue et produit un cadre temporel alternatif qui emmène l’âne dans une aventure inattendue, durant laquelle il est confronté à des défis et fait des découvertes, tandis qu’il porte une charge surdimensionnée à travers des paysages accidentés. Cette « âne-story » existe sous deux formes : à travers les images fixes et à travers celles et ceux qui souhaitent qu’elle existe.

Vital Z’Brun, Still A Video III, 2024

Vital Z’Brun, Still A Video III, 2024